გეჭირებოდესო, გეღირებოდესო

      Comments Off on გეჭირებოდესო, გეღირებოდესო

Need makes the old wife trot.

Не must needs go whom the devil drives (Am., Br.).

Hunger breaks stone walls (Br.).

Hunger will break through stone walls (Am.).

Need makes a naked man run (Am.).

Need makes the naked man run (Br.).

Need makes the old wife trot (Am., Br.).

Needs must when necessity drives (Am.).

Needs must when the devil drives (Am., Br.).

Scornful dogs will eat dirty puddings (Br.)

Poverty is crafty; it outwits even a fox (Br.).

Poverty is the mother of all arts (Am.).

Poverty is the mother of art (Br.).

Poverty is the mother of invention (Am.).

Poverty is the sixth sense (Am., Br.).

Want makes wit (Br.)

Le besoin fait la vieille femme trotter.

Le besoin fait la vieille trotter.

Nécessité est mère d’industrie.

Нужда всему научит.

Голь на выдумки хитра.

Нужда закона не знает, а через шагает.

Нужда свой закон пишет.

Нужда крепче закона.

Нужда научит кузнеца сапоги тачать.

Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет.

Нужда вежлива, голь догадлива.

Нуждав знуздает, и не хошь — везешь.

При нужде и из камней хлеб пекут.

В нужде любой хлеб вкусен.

Нужда научит калачи есть.

Нужда делает человека изобретательным.

Нужда свой закон пишет.

Нужда ум острит.

Хоть с нуждой, а добился чести.

Нужда не знает заповедей.

Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить.

Нужда научит медведя танцевать, а обезьяну – играть на скрипке.

Нужда научит обезьяну играть на скрипке, а старых баб – прыгать.

Нужда находит все дороги и тропинки.

Нужда научит горшки обжигать.

Усердие приносит хлеб, а лень – нужду.

Нужда научит всяким искусствам.

Нужда ищет хлеб.

Нужда в закройщики ставит.

Нужда стену ломит.

Кто нужды не видал, и счастья не знает.

Не видав нужды, и дела не узнаешь.

Нужда хитрее (или: мудренее) мудреца.

Про нужду закон не писан.

Пошел на службу – терпи и нужду!

Not lehrt den Bären tanzen;

Not lehrt viel Künste;

Not macht erfinderisch;

Not macht ein alt Weib tanzen;

Not tut Wunder;

In der Not schmeckt jedes Brot.

Zaruret insana her şeyi yaptırır.

Aç kurt aslana saldırır.

İhtiyaç, ateşten gömlektir.

المرء أعلم بشأنه (ლიტ.)

كلّ مين على دينو الله بيعينو    (სირ. /ლიბან.)

مهما عملت كلّ الناس ما ترضي     (ლიტ.)

ألله يثبت فينا العقل والدين     (ლიტ. /  სირ.)

كلّ شيخ وله طريقه   (ეგვიპტ.)

كلّ إنسان في نفسه سلطان    (ეგვიპტ.)

ما حدا لحدا (სირ. / ლიბან.)

الحاجة  تفتق الحيلة        (ლიტ.)

العقل مال واستعماله كمال (ლიტ.)

كلّ يجرّ النار الى رقشه (ლიტ.)

كلّ امرئ يحطب في حبله   (ლიტ.)

كلّ انسان يجرّ المشط لذقنه   (სირ. / ლიბან.)

هيّن نفسك ولا تهيّن بهيمتك (ლიტ.)