То each his own (Am,, Br.)
Give every man his due (Am., Br.).
Give every man the credit that he deserves (Am.).
Render unto Caesar the things that are Caesar’s (Br.).
Render unto Caesar the things which are Caesar’s (Am.)
Rendez à César ce qui appartient à César et à Dieu ce qui est à Dieu.
Овощи – огороднику, фрукты – садовнику (досл.).
Каждому свое.
Кесарю кесарево.
По заслугам и честь.
Кесарю кесарево, а Богу – Богово.
Jedem Tierchen sein Pläsierchen;
Jeder treibe das Seine und lass andern das Ihre;
jedem das Seine! (lat. Definition des Begriffs der Gerechtigkeit im römischen Recht; der Ausdruck geht auf Cato den Älteren zurück).
Lass jedem das Seine, so behältst du das Deine;
Dem Kaiser, was des Kaisers ist;
Eines schickt sich nicht für alle (Goethes Gedicht »Beherzigung«);
Herkese kendi huyu hoş gelir.
Herkese tükrüğü bal.
Ağacın yemişini ye, kabuğunu soyma