Drunken heart won’t lie (Am.).
Drunkenness reveals what soberness conceals (Am., Br.).
A drunken tongue tells what’s on a sober mind (Am.).
/Good/ ale will make a cat speak (Br.).
Good liquor will make a cat speak (Am., Br.).
What soberness conceals, drunkenness reveals (Am., Br.).
When wine sinks, words swim (Am., Br.).
Wine /is/ in, truth /is/ out (Br.).
Wine is the discoverer of secrets (Am.)
Ce qu’ivre a sur la langue, lucide dans le coeur.
Ce qui sobre dissimule, l’ivresse révèle
Le bon alcool fera un chat parler.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
Истина в вине.
Пьяный – что малый: что на уме, то и на языке.
Вино веселит сердце, да человека губит.
Вино вину творит.
Вино надвое растворено: на веселье и на горе
Вино будит разум, чтобы уложить его спать поудобнее.
Трезвого дума, пьяного речь.
Пьяного речи, трезвого мысли.
Was der Nüchterne denkt, das redet der Volle;
Der Trunk nimmt Sorgen, aber trunkener Mund redet aus des Herzensgrund;
Wein macht kühn reden;
Wenn der Wein eingeht, so geht der Mund auf;
Im Wein liegt Wahrheit nur bis morgen.
Şarap insana mihenktir.
Sarhoşun mektubu meyhanede okunur.