არც შენ შეგრჩება ერთი დრო

      Comments Off on არც შენ შეგრჩება ერთი დრო

Everything has an end (Am., Br.).

The morning sun never lasts a day (Am., Br.).

Nothing can last forever (Am.).

There is nothing permanent under the moon (the sun) (Br.).

Time ends all things (Am.)

Tout casse, tout lasse, tout passé.

Ничто не вечно под луной.

Чему было начало, тому будет и конец.

Ничто не ново под лунной.

Не дорого начало, похвален конец.

Час придет и пору приведет.

Исчезнуть, как прошлогодний снег [словно кануть].

Не всякая песня до конца допевается.

Будто корова языком слизнула.

Догорела свечка до полочки.

Kein Ding währt ewig;

Nichts währt ewig in der Welt.

Dilin kemiği yok, nereye çevirsen oraya döner.?

Dünya bir değirmendir döner, insanoğlu bir fenerdir bir gün söner.

 

 

ربّنا ما سوانا إلا بالموت     (ლიტ.)

العمر واحد و الربّ واحد     (ლიტ.)

كان جواد فخصاه الزمان   (ლიტ.)

ما بعد الصبر إلا المجرفة والقبر    (ლიტ. / სირ.)

الدنيا صبر من المهد الى اللحد     (ლიტ.)

كان جواد فخُصي   (ლიტ.)

لكلّ حي أجل    (ლიტ.)

ما في كنانته أهزع    (ლიტ.)

الوقت كالسيف إذا ما قطعته يقطعك  (ერაყ.)

اللى ما يموت نهار ده يموت بكره   ( სირ. / ეგვიპტ.)

نهار ده دنيا وبكره آخره      (პალესტ.)