ავადმყოფს ექიმი არჩენს, უბედურს კი – მეგობარი

      Comments Off on ავადმყოფს ექიმი არჩენს, უბედურს კი – მეგობარი

A friend in need is a friend indeed (Am., Br.).

A friend is never known till needed (Br.).

A friend is never known until needed (Am.)

Un ami dans les besoins est toujours un ami.

Les meilleurs amis sont ceux qui excitent à bien faire.

L’ami est reconnu dans le malheur.

Больного врач лечит, а несчастного – друг (досл.).

Больной себе поможет – врач скорее вылечит.

Доброе слово лечит, а злое калечит.

Врач — друг и слуга больных.

Для больного врач должен быть отцом, для здоровья — другом.(франц.).

Конь узнается при горе, а друг при беде.

Друзья познаются в беде.

Платят врачу, а лечит Бог.

Ein guter Freund ein guter Arzt.

Andere Krankheit, andere Arznei.

Man muß die Pest bekämpfen, aber nicht den Atzt.

Es ist unverloren, was man guten Freunden gibt.

Freundliche Worte vermögen viel und kosten wenig.

Zu guten Freunden ist der Weg nicht weit.

Glück erwirbt Freunde, Unglück bewährt sie.

Gleiches Unglück macht Freundschaft.

Gemeinsames Unglück tröstet.

Im Unglück zeigt sich der Freund.

Den wahren Freund erkennt man in der Not.

In der Not spürt man den Freund.

hastaya naz etmek,hekime yakışmaz.

Dost beni arasın da bir çiğnem sakızı olsun.

 

يعرف  الصديق وقت الضيق    (ლიტ.)

إن أخاك من آساك    (ლიტ.)

عند الشدائد تعرف الاخوان    (ლიტ.)

الصديق عند الضيق     (ლიტ.)

عند النازلة تعرف أخاك    (ლიტ.)

ربّ أخ لك لم تلده أمّك     (ლიტ.)

أعن أخاك ولوبالصوت     (ლიტ.)

لو لا الويام لهلك أنام      (ლიტ.)

عند الشدة تعرف الاخوان    (ეგვიპტ.)

صاحب قيراط  في الفرس يركب  (ეგვიპტ. / პალესტ.)

الصديق وقت الضيق     (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

احنا بنات عكيل ما بيناد غش  [1]       (ერაყ.)