A woman is like changeable March.
Le temps qui change tout change aussi nos humeurs.
L’humeure d’un hemme se change.
Женщина, что март: тысячу раз в день меняется.
Женские умы изменчивы.
За женщиной и огнем следи ночью и днем.
На женский норов нет угадчика.
Frauengunst und Aprilwetter sind veränderlich.
Frauen sind schwer zu durchschauen.
Martın ayazı ile kocakarın piyazına güvenme
شباط ما في على كلامه رباط [1] ( სირ.)
شباط اللباط مر ما فك العنز من الرباط ( სირ.)
شباط جر العنزه بالرباط ( სირ.)
شباط ما عليه رباط ( სირ.)
أرعن من هواء البصرة (ლიტ.)
آمن للحيه ولا تآمن للمرا (ლიბან. / სირ.)
النسوان (نساء) مصائد الشيطان (ლიტ. / ერაყ.)
عمر النسا (النساء) ما تربّى عجل ويحرت (სირ.)
كيد النسا بالنسا ولا تكيدهن بالعصا (ლიბან.)
ابعد عن بنت الشرانى وفارقها (იორდან.)
المراه بتحبّ يوم وبتكره أربعين يوم (ერაყ.)
المخبيه تكسر المحراث (ეგვიპტ.)
المره بنصّ (بنصف) عقل (სირ.)