თუ სიკეთე გაგირბის – დაეწიე, თუ სიავე მოგდევს – გაექეციო

      Comments Off on თუ სიკეთე გაგირბის – დაეწიე, თუ სიავე მოგდევს – გაექეციო

Never refuse a good offer (Br.).

Take while the taking is good (Am.).

Throw no gift again at the giver’s head (Br.).

When a pig is proffered, hold up the poke (Br.)

Mefie toi de mal et garde le bien

Дают – бери, а бьют – беги.

Дареному коню в зубы не смотрят.

Böses schreibt man in Stein, Gutes in Sand.

Beim guten Glück fürchte das Unglück.

Das Glück hilft keinem, der sich nicht selbst hilft.

Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.

Wer sein Glück nicht sucht versäumt es.

Was das Glück bringt,soll man nicht ausschlagen.

Wer vorm Unglück flieht, den jagt es.

Wer Hilfe sucht im Glück, der findet sie im Unglück.

Fenalara baş olma, zenginle arkadaş olma.

Fırsat elde iken kaçırma

 

اترك الشرّ يتركك       (ლიტ.)

الباب اللى يجى لك منه الريح سدّه واستريح      ( სირ.)

ابعد عن الشرّ وغنّى لو       ( სირ. / ლიბან. )

ابعد عن الشرّ والبد     (ლიბან.)

ابعد عن بنت الشرانى وفارقها    (იორდან.)

ابعد عنّا ترّك احنا ما رايدين خيرك    (ერაყ.)

قال ابعد عن الشرّ وقنّى له قال واغنّى له   (ეგვიპტ.)

اذا كان فيه خير ما كانش رماه الطير     (ეგვიპტ.)