კაცი კაცის მტერია, ძაღლი კი – ერთგულიაო

      Comments Off on კაცი კაცის მტერია, ძაღლი კი – ერთგულიაო

Man is a wolf to a man (Br.).

Man is a wolf to man (Am.)

Lit :Le chen est fidèle mais l’homme est l’ennemie d’un autre homme.

Человек человеку – враг, а собака – друг.

Человек человеку волк.

Палец пальцу, человек человеку не ровня.

Ein Mann ist des anderen Wolf.

Dem Schmeichler und dem Wolf ist nicht zu trauen.

Untreue schlägt ihren eigenen Herrn.

Adam adamın düşmanıdır, it ise vefalı

 

ابن آدم (أسود رأس) عدوّ لغيره     (ლიტ.)

بنو البشر وبالهم أسود   (ლიტ.)

بنو البشر وبالكم!    (ლიტ.)

الإنسان يجيب عدوّه من بطنه     (ლიტ.)

عداوه الأقارب زي لسع العقارب   (სირ.)

الاقارب عقارب       (ლიბან.)

الثوب الزين مسمار في عين العدوّ     (სირ. /ლიბან.)

أقرب لك عقرب لك   (იორდან.)

دخّا من جريب يعي   (ერაყ.)