ნიორმა თქვა: ნეტავ იმ კუჭს, სადაც მე ჩავალ და ვაი, იმ პირს, რომელიც მე შემჭამსო

      Comments Off on ნიორმა თქვა: ნეტავ იმ კუჭს, სადაც მე ჩავალ და ვაი, იმ პირს, რომელიც მე შემჭამსო

Every man’s faults are written on their foreheads (Am.).

Every one’s faults are written in (on) their foreheads (Br.).

Guilty conscience gives itself away (Br.)

A fol ne faut point de sonnette

Кто чесноку поел – сам скажется

Чеснок сказал: -Повезло тому желудку, куда я попал, но горе тому рту, который меня съест. (досл.)

От того, кто не ест чеснок, чесноком не пахнет.

Не ела душа чесноку, так и не воняет.

Сердце с перцем, душа с чесноком.

Кто ел перец, у того и рот горит.

Чеснок и лук, от ста недуг.

Beim Raben hilft kein Bad.

Wie in der Wiege, so im Grabe.

Auf einem Eselkopf sind Laugen umsonst.

Krumme Sachen kann man nicht gerade machen.

Sarımsağı yediğin yerde kokut

 

كلّ حمار بنهيقو معجب    (სირ. / ლიბან.)

مثل ابن الأرنب شايف حاله شواربه (ლიტ.)

تضرب بهشبوبيه متل الورده  عالمنطفله   (სირ.)

الحمار اللي بيحمل أسفاره وبيقول انّو أستاذ   (იორდან.)

إن ردت تسأل عن أصله يدلّك عليه فعله    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

لا اللسان واعمل الإحسان    (ლიტ. / იორდან. )

بدل اللسان اعمل الإحسان    )ეგვიპტ.(

الإحسان قطع اللسان     (ლიტ. / ერაყ.)