Life has its own laws and rules
A chacun d’après ses meurs et habitudes..
Куда попадешь по тем правилам иживи. (досл.)
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
В каком народе живешь, того обычая и держись.
Свой обычай в чужой дом не носи.
С волками жить, по-волчьи выть.
Забрался среди ворон по вороньи и каркай.
Jedes Land hat seinen Tand.
Andere Länder, andere Sitten, andere Mädchen, andere Titten.
Wer in Rom ist, muß leben wie ein Römer.
In Rom tue wie Rom tut.
Köyün sırrını danacıdan sor