ყველა საქმე ქვეყანაზე რიგდება, ცოლ-ქმრობა კი – ზეცაშიო

      Comments Off on ყველა საქმე ქვეყანაზე რიგდება, ცოლ-ქმრობა კი – ზეცაშიო

A match is made in heaven.

Marriages are made in heaven.

Hanging and wedding go by destinies (Br.).

Marriage and hanging go by destiny (Am.).

Marriage comes by (is) destiny (Br.).

Marriages are made in heaven (Am., Br.)

Les bons mariages ses font au ciel.et se consommest sur la terre.

Les mariages sont écrites dans le ciel.

Браки заключаются на небесах.

Кому как суждено.

Суженого и на коне не объедешь.

Сужена на коне (на кривых оглоблях) ни обойти, ни объехать.

Сужена-ряжена не обойдёшь и на коне не объедешь.

Чему быть, тому не миновать.

Was Gott zusammengefügt hat, soll derMensch nicht scheiden.

Mann und Weib sind ein Leib.

Ehen werden im Himmel geschlossen

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

Herkesin karısı canın yarısı.

Herkesin kısmeti Hak tan, suyu suvattan

 

الكتاب انكتب والمهر على الله       (ლიტ.)

من نصيبك يصيبك     (ლიტ. / არაბეთ. ნახ.)

الدنيا قسمة ونصيب     (ლიტ.)

الله يعطي لكلّ قسمته (نصيبه)     (ლიტ.)

الرجل وجوزته (زوجته) زى الجبر (القبر)  وأفعاله     (ერაყ.)

الرجل ومراته زى القبر وأفعاله    (სირ. / ლიბან.)

مكتوب الأزل لم يزل    (ლიტ. / სუდანი)