Honey is not for the ass’s mouth
A pig used to dirt turns up its nose at rice boiled in milk (Am.).
A thistle is a fat salad for an ass’s mouth (Br.)
Понимает, как свинья в апельсинах.
Le miel n’est pas pour l’âne.
Понимает, как свинья в апельсинах.
У всякого свой вкус, а у осла ослиный.
Разбирается, как свинья в апельсинах.
Понимать в колбасных обрезках.
Was soll der Honig im Esels Munde?
Was soll dem Esel die Leier?
Vom Esel kann man nicht Wolle fordern.
Ochsen muss man schön aus dem Wege gehen.
Aus einer Sau zeucht man keinen Zelter.
Beim Esel Wolle suchen.
Eşek hoşaftan ne anlar? (Suyunu içer tanesini bırakır.)