მარტი ლომივით მოდის, კრავივით მიიპარებაო

      Comments Off on მარტი ლომივით მოდის, კრავივით მიიპარებაო

March comes in like a lion an goes out like a lamb

Noël au balcon  Pâque au tison.

Март приходит, как лев, а уходит, как ягненок.

Март корове рог сшибает.

Марток — надевай двое порток.

Пришел март-марток — надевай двое порток.

В марте и сзади и спереди зима.

В марте и на корыте уедешь (бездорожье).

В марте день с ночью меряется, равняется.

Март у матери-зимы шубу купил, а через три дня ее продал.

Мартушка еще закружит метельную вертушку.

Март февралю-бокогрею — младший брат.

Перезимок-март февралю-бокогрею меньший брат.

April und Mai sind die Schlüssel  zum ganzen Jahr.

Trockener März, nasser April und kühler Mai-füllen Keller und Boden.

Der Winter verzehrt, was der Sommer beschert.

Denk an den Winter, solange es noch Sommer ist.

Wer im Sommer nicht erntet, muß im Winter darben.

Mart martlığını gösterir koca öküzün boynuzunu karlatır.

 

სიტყვასიტყვითი თარგმანი:

آذار يدخل كأسد ويخرج ككبش