Much talk, little work
All talk and no cider (no do) (Br.)
Les grands parleurs ne sont pas de grand diseurs.
Много слов, а мало дела.
Дым столбом, а огняне видно.
Кто много говорит, тот мало делает.
На словах и так и сяк, а на деле никак.
Хвалилась синица море за жечь.
Шила и мыла, гладила и катала, пряла и лощила, а все языком.
Звону много, /да/ дела (толку) мало.
Много дыму, да мало пылу.
Много крику (шуму), мало толку
Wer viel redet, tut am wenigsten.
Grosse Worte und nichts dahinter.
Mit Reden hat er Berge versetzt, zur Arbeit kommt er, wenn überhaupt, zuletzt.
Tatsachen sind stärker als Worte.
Je reger der Mund, je träger die Hände.
Schöne Worte, faule Taten.
Schöne Worte machen den Kohl nicht fett.
Reden und tun sind zweierlei.
Von Worten zu Werken ist ein weiter Weg.
Wer zur Schweigenszeit redet, schlägt den Wind und predigt den Tauben.
Dilim seni dilim dilim dileyim, başıma geleni senden bileyim.