Old head and young hands
Sagesse est dans la tête et non dans les bras.
Un vieux est un remède.
Ум старика, а рука –молодого.
Ум старика, а работа (сила) молодого.
Старик то пожинает, что молодым посеял. (груз.)
Сам молодой, а умом старик.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat.
İhtiyarın başı ve gencin kolu.
لكلّ مقام مقال (ლიტ.)
من عرف مقامه ارتاح (ეგვიპტ. / სირ.)
كلّ شىء يبان على حرف اللقّان (ეგვიპტ.)
الفلفل بالوقيه والجير بالقنطار (ეგვიპტ.)
كلّ كلمه ولها مردّ (ერაყ.)
من عرف مقامه ارتاح (ეგვიპტ. / სირ.)
قالوا للديك صيح قال: كلّ شىء في أوانه مليح (ლიტ. / სირ.)
الفرس السريعة والدار الوسيعة والمرا المطيعة (زيادة بالعمر) (ლიტ. / სირ.)
الأمور ورهونة بأوقاتها (ლიტ.)
كلّ شيء بأوانه (ლიტ. / ეგვიპტ.)
كلّ شي بأوانه زين (სირ. / ლიბან.)