–ხატოვ. საეჭვოდ, სავინცობოდ საქმის კეთება.
Lit: On the off-chance; trusting to luck.
Fig: To do smth on the off-chance.
To do smth trusting to lick.
Au cas oû; poùr le càs ou; a tout hazard.
Lit: À tout hasard, au hasard,
Fig:Faire à tout hasard. Ayant confiance au hasard. Parier sur le chance.
Идти наугад (досл.)
На авось (делать)
Полагаясь на удачу
Спустя рукава – делать что-то небрежно, плохо, кое-как
Халатно
С ленцой
wörtlich: « plötzlich/unerwartet (etwas tun)».
übertragene Bedeutung: zweifelerregend, verdächtig etwas machen, zu tun haben, beschäftigt sein, (seinen) Geschäften nachgehen.
Mec. Şansa güvenmek.