–ხატოვ. დიდი ხნით თავის ვერ დაჭერა.
Lit: To put fire out instantly.
Fig: Not to forbear too long.
Lit: éteindre le feu, les incendies immédiatement.
Fig: n’arriver pas à se retenir(se maintenir, se contenir) pour longtemps.
Быстро погасить огонь в стоге сена (досл.)
Не сдержатся
Вспыхнуть-воспламениться,полыхнуть,заполыхать, воспламениться, загореться, зажечься
wörtlich: « loderndes, lohendes, feuriges Stroh erlöschen/auslöschen.
übertragene Bedeutung: für lange Zeit sich nicht beherrschen können; (eigene Gefühle) nicht für lange Zeit ersticken können.
Mec. Kendini tutamamak