ჭკვიანი თავის თავს დაემდურება, უჭკუო – სხვასაო

      Comments Off on ჭკვიანი თავის თავს დაემდურება, უჭკუო – სხვასაო

No man is wise at all times;

Every man (everyone) has a fool in his sleeve;

Even a wise man stumbles;

To err is human; none but a fool is always right;

Homer sometimes nods (sleeps)

Le sage ne dit pas ce qu’il sait le sot ne sait pas ce qu’il dit.

Le sot peut bien savoire mais il ne peut conclure.

Нет человека, который всегда поступал бы мудр.

На всякого мудреца довольно простоты.

Безумье и на мудрого бывает.

И на большие умы живет промашка.

Человека без ошибок не бывает.

И на старуху бывает проруха, и на старушку бывает прорушка,

Человеку свойственно ошибаться,

Es ist leichter für andere klug zu sein als für sich selber.

Besser durch Schaden klug werden als durch Schande.

Sich selber kennen, ist die größte Weisheit.

Der ärgste Feind ist in uns selber.

Andern soll man viel, sich selber nichts verzeihen.

Akıllı yolunu şaşırınca, deli sevinir

 

 

عند الامتحان (البلاء) يكرم المرء أو يهان     (ლიტ.)

اذا بليت يا فصيح لا تصيح       (ლიტ. / სირ.)

التجارب ليست لها نهاية والمرء منها في زيادة     (ლიტ.)

من سعادة المرء  يكون خصمه عاقلاً   (ლიტ.)

ليست عداوة حمقى بأضرّ من صداقتهم     (ლიტ.)

العقل زينه واللى بلاه حزينه    (იორდან.)

الله ما رايناه بالعقل عرفناه   (სირ.)