Idle folks lack no excuses.
Il est toujours conge pour les paresseux.
Ленивому всегда праздник.
Лежебок все у праздничка.
Ленивому будень чем не праздник?
Ленивому и лениться лень.
Faule haben allzeit Feiertag.
Des Faulen Werktag ist immer morgen, sein Ruhetag heute.
Tembele her gün bayramdır.
Deliye her gün bayram.
ستة، سبعة بخدمتها وهي تشرق بمختطها (ლიტ.)
كأنّه ماش على قشور بيض (ლიტ.)
حملة الكسلان قنطار (ლიტ.)
استرح من لا عقل له (ლიტ.)
قال له: ايش أطيب من العسل؟ قال له: الكسل (იორდან. )
راس الكسلان بيت الشيطان (სირ.)
ما دامنا هالحصيره لا طويله ولا قصيره (სირ. / ლიბან.)
متل اللي ماش على بيض (ეგვიპტ.)
زي اللي ماش ع البيض (ერაყ.)
ما بيكلها إلّا معلوكة (პალესტ.)
دقّ المي بالهاون وقال بدّي معاون (ლიბან.)
قليل الخاصية يعمل فلكي (არაბეთ. ნ/კ.)