He <she etc> is too old a bird to be caught with chaff;
You can’t catch old birds with chaff;
An old fox isn’t easily snared.
A smart mouse has more than one hole (Am.)
A mouse never trusts its life to one hole only (Br.).
Souris qui n’a qu’un trou est bientôt prise.
Le chat echaudé craint l’eau froide.
Nul ne sait mieux que l’âne où le bat blesse.
Un vieux renard n’est pas facilement piégé.
Старого воробья на мякине не поймаешь.
Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.
Старая крыса ловушку обходит.
Старого волка в тенета не загонишь.
Старого дятла в гнезде не поймаешь.
Старого лесу кочерга. Тертый калач.
Это травленный зверь (бывалый человек).
Мы и сами с усами.
Eşek bile bir düştüğü yere bir daha düşmez.