–ხატოვ. შეუფერებელი, ჭკუაში მოუსვლელი. არც ავი, არც კარგი.
Fig: Neither fish, flesh, nor fowl (Am.). Neither fish, nor flesh, nor good red herring (Br.)
Fig :Inconvenant.
Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан
И в голову не придет (приходить в голову – возникать в сознании, начинать
представляться; подуматься).
Ни богу свечка ни черту кочерга, ни два ни полтора, ни пава ни ворона, ни пришей ни пристегни, ни рыба ни мясо, ни то ни се, середина на половину, серединка на половинку, середка на половину
wörtlich: « Das sind Nachrichten (Ereignisse, Neuigkeiten) weder dieses – , noch jenes
Berges. (Das passt nicht den Nachrichten wie aus dieser, als auch aus jener Gegend) ».
übertragene Bedeutung: Von der ganzen Gegend stammende Nachrichten entsprechen
nicht der Wahrheit.
Das ist unklug; Das ist nicht vernünftig/richtig.
Beni ne zenginleştirir ne de fakirleştirir. Ne iyi ne fena. Az para.