–ხატოვ. არც ცოცხალი ვიყავი, აღარც მკვდარი.
Lit: Be/feel neither alive nor dead
Fig: To be as good as dead; be neither here nor there.
Celà n’a rien à voir; la n’est pas la question;
Vous êtes à côté de la plaque.
Fig : Qui n’estni mort ni en vie,
Уже не жилец, еще не мертвец (досл.)
И не на этом свете, и не на том
Не жилец на этом свете
Одной ногой в могиле
Celà n’a rien à voir; la n’est pas la question;
Vous êtes à côté de la plaque.
wörtlich: « Ich war weder im Himmel noch mehr auf der Erde ».
übertragene Bedeutung: Weder tot noch mehr am Leben sein; am Rande des Todes
ein.
Yere göğe sığmaz bir halim vardı. Yarı canlı yarı ölü idim.