If you wish good advice consult an old man.
Si vous souhaitez de bonne conseil consultez un vieil homme.
У старца и сну поверишь. (досл.)
Старый ворон не каркает даром: либо было что, либо будет что.
Старый дуб не скоро сломится.
Старого лесу кочерга.
Старый волк знает толк.
Старый пес не обманет.
Стар пес, да верно служит.
Старый ворон не каркнет мимо (опытен).
Седина в бороду ум в голову.
Старый конь борозды не портит.
Старый конь мимо не ступит.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat.
Eine alte Mähre verdirbt die Furche nicht.
Alte Spatzen fängt man nicht mit Spreu (mit Kleie).
İhtiyar köpek boşuna havlamaz.
Yaşlanmış eşekte yıllanmış akıl olur.
Danışan dağı aşmış, danışmayan düz ovada yolu şaşmış.
Bir senden büyüğün sözünü dinle, bir senden küçüğün.