კარგ საძირკველზე კარგი კედელი აიგებაო

      Comments Off on კარგ საძირკველზე კარგი კედელი აიგებაო

A good winter brings a good summer.

As mother and father, so is daughter and son (Am.).

As the tree, so the fruit (Am., Br.).

Like parents, like children (Br.)

Bien commencé à demi avancé.

Un bon hiver apporte un bon été.

Каково семя, таков и плод. Каково волокно, таково и полотно.

Какова земля. таков и хлеб. Каков мастер, такова и работа.

Больше снега — больше хлеба.

Зимний снег глубокий – летом хлеб высокий.

На хорошем фундаменте и здание бывает хорошее.

От хорошего дерева — хороший плод.

От доброго дерева добрый и плод.

Яблочко от яблони недалеко падает.

Каков корень, таков и плод.

Каково дерево, таковы и сучья.

Каков плод, таков и приплод.

Каковы родители, таковы и дети.

Wie die Saat so die Ernte;

Wie der Arbeiter, so die Arbeit;

Wie die Arbeit, so der Lohn;

Das Nest verrät den Vogel.

Sağlam temelde sağlam duvarlar inşa edilir.

Nasıl kız, öyle de gelin.

 

أوّل الشجرة النواة    (ლიტ.)

من الحبّة تنشأ الشجرة      (ლიტ.)

أدب الشباب ورا بابهم / والديهم   (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

ما الأوّل حسن حسن الآخر   (ლიტ.)

الطريق يبيّن من أوّل     (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

اللى أوّله شرط آخره نور   (ეგვიპტ.)

كلّ شى يباين على حرف اللقّان     (ეგვიპტ.)

من بدأ بدون رأسه ما خلاصه    (ლიტ.)

بدا بلا راسو ما خلاصو اللى   (სირ. / ლიბან. ეგვიპტ. ერაყ.)