Never swop horses while crossing the stream.
There is time for everything.
Jamais chevaux d’échange en croisant(traversant) le courant(le cours d’eau)
Всему свое время (время говорить; время любить,
и время ненавидеть; время войне, и время миру) – из Библии.
Делу время, потехе час.
И радость и горе – дело временное.
Когда дрова горят, тогда и кашу варят.
Всякому овощу своё время.
Всему свое время.
Ломи дерево, пока молодо.
Все хорошо вовремя.
Дорого яичко к христову дню
Всякому делу свое время.
Вяжи гужи, пока свежи.
Молоти, пока молотится; говори, пока слушают.
Когда будет пир, тогда и гость.
Jedes Ding hat seine Zeit;
Alles hat seine Zeit;
Erst die Last, dan die Rast;
Erst die Arbeit dann’s Vergnügen.
Her şeyin vakti var, horoz bile vakitli öter.