ადამიანს ჭირი წელში მოხრისო

      Comments Off on ადამიანს ჭირი წელში მოხრისო

Every heart has its own ache (Am., Br.).

Every heart knows its bitterness (Br.).

Every man bears his /own/ cross (Br.).

The heart knows its own bitterness (Am.)

Care killed a cat.

A chacun son métier , les vaches seront bien gardées.

Змею тело сгибает, а человека горе (досл.).

С печали не мрут, а сохнут.

Согнулся от горя.

У каждого свое горе.

У каждого свои горести.

Elend und  Not  machen den Menschen tot;

Den Willen gibt Gott, den Zwang die Not;

In der Not frißt der Teufel Fliegen;

Not leert volle Taschen;

Not kennt kein Gebot.

Dert olan evde uyku olmaz.

Dert var, gelir geçer, dert var, deler geçer.

 

 

إنّ الدواهي في الآفات تهترس    (ლიტ.)

إذا قطعنا علما بدأ علم    (ლიტ.)

واليوم وصلت السكّين على المحز      (ლიტ.)

شرّ أيام الديك يوم تغسل رجله    (ლიტ.)

إنّ الخصاص يرى في جوفها الرقم     (ლიტ.)

ما هو إلا غرق أو شرق    (ლიტ.)

نائم في الماء وميت من المطر    (ლიტ. / ეგვიპტ.)

المصائب ما تأتي فرادى     (ლიტ. / სირ.)

السنه السود خمسه عشر شهر    (ეგვიპტ.)

الشرّ شراره   (ეგვიპტ.)

البلايه ما بتجى وحدها   (ლიბან.)

الشرّ إن بات فات   (სირ.)

من الدلف لتحت المزراب     (სირ. / ლიბან.)

طلع من معصره وقع في طاحونه    (ლიბან.)

الهزيمه مع السلامه غنيمه  (ერაყ.)

الفقير ركب ع الجمل، وعضه الجلب (ერაყ.)

سلم من الدبّ وقع الجبّ(იორდან.)

طلع من نقره لدحدره    (პალესტ.)

هرب من الموت ووقع في حضرموت    (ლიტ.)

الطبل قد تعوّد اللطام    (ლიტ.)

قبل السحاب أصابني الوكف (ლიტ.)