(კატეგორია: ჭორიკანობა, ტყუილი)
ხატოვ. ჭორიკაობა, მოგონება არაარსებულისა, რისამე ტყუილის მოგონება.
Fig: To gossip; to make up (unreal stories).
Fig: Potiner, faire des commérages,cancaner, médire, composer.
Лапшу на уши вешать – Прост. Предосуд. нагло врать, рассказывать небылицы; намеренно вводить в заблуждение кого либо.
Пудрить мозги – Прост. дурачить, обманывать.
Втирать очки – Разг. Неодобр. Чаще несов. Обманывать кого-либо, вводить в
заблуждение, редставлять что-либо в неправильном свете.
Заправлять арапа – Прост. Ирон. рассказывать небылицы; врать.
Водить за нос – Разг. Неодобр. вводить в заблуждение, поступать недобросовестно, обманывать.
wörtlich: „König Bagrat sei gestorben» (Könige des vereinten Georgiens im XI.
Jahrhundert: Bagrat III. und Bagrat IV.).
übertragene Bedeutung: über j-n Klatsch verbreiten; in schlechten Ruf bringen,
verleumden; etwas lässt j-n klatschen; Lügenmärchen erfinden, erzählen; die
Klatscherei, die Verunglimpfung.
Mec. Uydurmak.