The devil is in the detail.
Pourqoi cacher à Dieu ce que savent les saints ?
Les loups doivent cacher ses crocs.
Что скрыто, то от дьявола.
Главная сила дьявола — уменье казаться не тем, что он есть.
Дьявол обитает в мелочах.
Дьявол в деталях.
Es ist nichts so verborgen, die Zeit bringt es ans Licht.
Gizli öğür alan, aşikare doğurur.
الشبهة أخت الحرام(ლიტ.)
اهتك ستور الشكّ بالسؤال (ლიტ.)
إلى أين يحملك الشيطان؟ (ლიტ.)
تبّا للشيطان الذي جاء به (ლიტ.)
النص نص علماء والفعل فعل شيطان (სირ.)
سبّح ليسرق (ლიტ.)
ما عفريت إلا بنى آدم (ერაყ.)
إبليس اشتغل بكلّ شغله يوم واشتغل بالجديه اربعين يوم (ერაყ.: ბაღდად.)
يعرف العفريت مخبى ابنه فين (ეგვიპტ.)
كلّ واحد له شيطان (ლიტ.)
الإبليس ما ينام (სირ. /ერაყ. )
الإبليس مش نايم (ეგვიპტ.)
جبلها على غاربها وإبليس طار بها (ლიბან.)
زي ابليس ما يعرفش الجمعه من الخميس (ეგვიპტ.)
له في كلّ خرابة عفريت (ლიტ.)
خمسه في عين الشيطان (იორდან. / სირ. / ლიბან.)
فضى إبليس لقلع الديس (პალესტ.)
المعاذر مكاذب (ლიტ.)
انّ المعاذير يشوبها الكذب (ლიტ.)