(კატეგორია: რაც უნდა, უქნია)
ხატოვ. სულ დაღუპულა, ვეღარ გადარჩა.
Lit: To be drowned in lake Bazaleti.
Fig: To perish, to lose one’s life.
Lit: Se noyer dans le lac Bazaleti.
Fig:Périr, perdre sa vie.
Да хоть в Базалетском озере пусть утонет! (досл.).
Пропади ты (он и т. д.) пропадом – Прост. Экспрес. Выражение сильной досады, раздражения по поводу кого-либо или чего-либо.
Гори он синим пламенем
Провались ты (он) в тартарары/сквозь землю – Грубо прост. Бранное пожелание неприятностей, беды.
Черт (бы) его побрал/Черт его побери Грубо прост.
Ни дна ему ни покрышки Грубо прост.
wörtlich: « (J- wäre) im Basaletisee (See in Nordgeorgien) ertrunken ».
übertragene Bedeutung: J-d ist zugrundegerichtet; J-d ist ins Verderben
gestürzt/geraten.
Bazaleti gölünde boğulmuş. Yere battı.