მდუმარენი სამარეში წვანანო

      Comments Off on მდუმარენი სამარეში წვანანო

A dead dog never bites (Am.).

Dead dogs bite not (don’t bite) (Br.).

Dead men do no harm (Am.).

Dead men don’t bite (Am., Br.).

Dead men never bite (Am.)

Les morts sont muets.

Молчащие в могиле лежат. (досл.)

Мертвые не говорят.

Мертвые не вредят.

Околевший пес не укусит.

Es geben  viele geduldige Schafe in einem Stall.

Gott hat geduldet und uns das Gleiche geboten.

Ölmüş  koyun kurttan korkmaz.

 

لا تشفع بهم  شافعة     (ლიტ.)

لا يضير الشاة سلخها بعد ذنبها   ( სირ.)

القبر ما بيرجعش الميت (იორდან.)

زى القبر ما يرجعش الميت    (ეგვიპტ.)

تعدّدت الأسباب والموت واحد     (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

الميت مع الميت والحى مع الحى (ერაყ.)

يموت الجبان يبكى (يبقى) فارس خيل    (ერაყ.)

الميت يخرج والصبر يدخل    (პალესტ.)

سبق السيف العذل   (ლიტ.)

بعد العيد ما ينفتلش كحك     (ეგვიპტ.)