Lit: Money is good when it serves you, bad when you serve it.
Money is a good servant, but a bad master.
L’argent regit le monde.
L’argent est un bon serviteur et un mauvais maître.
Деньги хороши в качестве слуг, но не годны как господа. (досл.)
Деньги – хороший слуга, но плохой хозяин.
Деньги для человека, а не человек для денег.
Besser sein Geld beherrschen, als sich vom Gelde beherrschen lassen;
Geld allein macht nicht glücklich;
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen;
Besser ohne Geld, denn ohne Freund leben;
Geld vergeht, Kunst besteht.
Para seni kazanmasın, sen parayı kazan
صاحب المال غلبان ( სირ. / ლიბან. )
صاحب المال تعبان ( იორდან.)
قليل الخير مستريح (სირ. / ლიბან. /იორდან.)
خير الأمور أوسطها (ლიტ.)
الأغنياء البخلاء مثل (زى) الحمير تشيل ذهب وتأكل شعير (ლიტ./ სირ. / ლიბან.)
مال البخيل يأكل العيار (ლიტ.)
مال الخسيس بيروح فطيس ( სირ.)
هيّن قرشك و لا تهيّن نفسك (სირ. )
هيّن فلوسك و لا تهيّن نفوسك (ეგვიპტ.)
لا (ما) يملأ عين ابن آدم الا التراب (ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)
جفن العين جراب ما يملأه إلا التراب (ლიტ.)
الطمع يقول ما جمع (ლიტ.)
الطمع مهلكه (ერაყ.)
عمر الطمع ما جمع (ერაყ.)
المال بيقول ما يكفي (პალესტ.)
طمع إبليس في الجنّة (პალესტ.)
المال بيقول ما يكفي (პალესტ.)