გაფუქება

      Comments Off on გაფუქება

(კატეგორია: მუქარა, ტრაბახი, სხვისი მოტყუება)

ხატოვ. მუქარა, ტრაბახი, სხვისი მოტყუება.

Fig: To threaten, to menace; to pose a threat to; to swank, to boast; to deceive somone

Fig:Menacer, se vanter, se montrer prétentieux, se mettre en valeur de manière imméritée

Молоть/болтать языком, нести чушь, трезвонить, мозолить язык, бросаться словами, чесать язык, пересыпать /переливать из пустого в порожнее.

Катить бочку, давать острастку, запугивать.

Вешать лапшу на уши, водить за нос, втирать очки, оставить с носом, оставить в дураках, заговаривать зубы, пудрить мозги.

wörtlich: « Staub aufwirbeln; übertreiben, phantasieren ».

übertragene Bedeutung: J-m drohen, prahlen, lügen.

Mec. Övünmek,aldatmak.

      ذرّ الغبار في العيون (ლიტ.)

      ذرّ الرماد في العيون (ლიტ.)

     عمل من الحبّة القبّة(ლიტ.)

جعل كلّ حبّة قبّة      (ლიტ.)

       عمل من الزبيبة  خمّارة   (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

        ولا فخر!(ლიტ.)

تضرب بهشبوبيه متل الورده  عالمنطفله   (სირ.)

عمل الحبّه قبّه      (ეგვიპტ.)

يطلّع من الزبيبه خمّاره      (ეგვიპტ.)