(კატეგორია: სიამაყე, გაამპარტავნება)
ხატოვ. ბრაზით გასივება, სიამაყე, გაამპარტავნება.
Fig: To fume, simmer with anger; to burn with anger;
To raise the horns; to be arrogant
Fig:S’emporter, etre en colère;, se facher, quereler,
Ambitionner, mépriser,etre orgueilleux, croire sortir de la cuisse de jupiter
Лопнуть от злости – Прост. Экспрес. Быть в состоянии гнева, сильного раздражения.
Wörtlich: « sich auf-blähen, -blasen, -pumpen ».
übertragene Bedeutung: vom Zorn erfasst, aufgebracht sein; sich über j-n ärgern;
Sich (D) das Herz aus dem Leibe ärgern;
Sich aufbauschen, übertreiben, voll-trinken, -fressen, schmollen.
Mec.Öfkeyle şişirilmek. Gurur