ხატოვ. ყურადღების მოკლება, მზრუნველობაზე ხელის აღება, ღალატი, განცალკევება.
Lit: To stand aside
Fig: To pay less attention to someone/ something, to deviate from one’s responsibilities. to betray, to keep aloof.
Lit:Se tenir à distance
Fig:Faire moins d’attention, dévier de ses responsabilités, oublier ses principes. Trahir, se tenir à distance
Стоять от собеседника на определенном расстоянии (досл.).
Изменить, продать, совершить измену, совершить предательство.
Не обратить/обращать внимания, прекратить заботиться.
Умывать руки – уклоняться от участия или ответственности в каком-либо деле. (Перед тем как отдать Иисуса на казнь толпе, Понтий Пилат умыл руки и сказал: «Не виновен я в крови праведника сего» (От Матфея, 27, 24)).
Wörtlich: « abseits stehen ».
übertragene Bedeutung: sich heraushalten, nicht gemein machen.
Keine Hand im Spiel haben; sich nicht in eine Sache einmischen.
Bıyığı silmek