(კატეგორია: “კარდაკარ სიარული”)
ხატოვ. კარი-კარს სიარული, ოჯახისათვის თავის მინებება.
Fig: To quit/abandon one’s family; to cut loose from family; to forsake one’s family; to desert one’s family.
Fig:Quitter la famille;
Abandonner la famille
Нахлебничать
Нахлебник, дармовщик, ест чужой хлеб, живет на чужих хлебах, нахарчник, паразит, прихлебала, прихлебатель, сидит нашее, столовник,
халявочник, халявщик (разг.-сниж.).
Wörtlich: « die Verwilderung ».
übertragene Bedeutung: eigene Familie verlassen und von Tür zu Tür gehen
und mit anderen Leuten speisen/essen.
Kapı kapı dolaşmak.Evin dışında ekmek yemek.