გასხვავპურება/ გაგარეულება

      Comments Off on გასხვავპურება/ გაგარეულება

(კატეგორია: “კარდაკარ სიარული”)

ხატოვ. კარი-კარს სიარული, ოჯახისათვის თავის მინებება.

Fig: To quit/abandon one’s family; to cut loose from family; to forsake one’s family; to desert one’s family.

Fig:Quitter la famille;

Abandonner la famille

Нахлебничать

Нахлебник, дармовщик, ест чужой хлеб, живет на чужих хлебах,  нахарчник, паразит, прихлебала, прихлебатель, сидит нашее, столовник,

халявочник, халявщик (разг.-сниж.).

Wörtlich: « die Verwilderung ».

übertragene Bedeutung: eigene Familie verlassen und von Tür zu Tür gehen

und mit anderen Leuten speisen/essen.

Kapı kapı dolaşmak.Evin dışında ekmek yemek.

      ترك عائلته جانبا(ლიტ.)

     وضع عائلته على الرفّ(ლიტ.)

      مجانبة للأهل(ლიტ.)

       لا يزال على المشاي (ლიტ.)

       لا يزال على الحركة (ლიტ.)

     ركب ذنب الريح(ლიტ.)