–ხატოვ. დიდი გაჭირვება, უკიდურესი ყოფა.
Lit: To turn into a dog, to be in a position of a dog.
Fig: To be in a great difficulty; to have an unbearable life; to live a dog’s life
Lit: Transformer en chien, être dans une position d’un chien
Fig:Être dans une grande difficulté, avoir une vie insupportable
Собачья жизнь – очень низкое качество жизни, недостойное человека.
Тяжелая жизнь,
Wörtlich: « böse wie ein Hund werden, ein Hundeleben führen ».
übertragene Bedeutung: j_m ein Hundeleben bereiten, j-n plagen;
Beginnen ein Hundeleben zu führen; Qualen leiden.
Köpeğe dönmek. Köpeğin durumunda olmak.Mec. Büyük sıkıntı.