გაძაღლება

      Comments Off on გაძაღლება

–ხატოვ. დიდი გაჭირვება, უკიდურესი ყოფა.

Lit: To turn into a dog, to be in a position of a dog.

Fig: To be in a great difficulty; to have an unbearable life; to live a dog’s life

Lit: Transformer en chien, être dans une position d’un chien

Fig:Être dans une grande difficulté, avoir une vie insupportable

Собачья жизнь – очень низкое качество жизни, недостойное человека.

Тяжелая жизнь,

Wörtlich: « böse wie ein Hund werden, ein Hundeleben führen ».

übertragene Bedeutung: j_m ein Hundeleben bereiten, j-n plagen;

Beginnen ein Hundeleben zu führen; Qualen leiden.

Köpeğe dönmek. Köpeğin durumunda olmak.Mec. Büyük sıkıntı.

معنى حرفيّ :     أصبح كلبا

معنى مجازيّ:    عاز \ اعتاز \ افتقر \ أعسر

عزّاه الكلب   (ლიტ.)

ككلب ذليل   (ლიტ.)

عاش في الفقر المدقع     (ლიტ.)

إنسان تعيس        (ლიტ.)

إنسان مسكين     (ლიტ.)

على آخر رمق     (ლიტ.)

      الحياة تبخل لو (ლიბან. / სირ.)

     عيشته عديم الانسانيّة  (ლიტ.)

   (أصبح)  معاشه  غير الانسانيّ(ლიტ.)

     حالت عنه السعادة (ლიტ.)