(კატეგორია: ამოძრავება)
ხატოვ. გაცხოველდა, ძალზე ამოძრავდა.
Lit: Increased, kindled heat.
Fig: To become jaunty; to move quickly.
Lit:Chaleur accrue.
Fig:Devenir désinvolte, détaché, dégagé, Se déplacer rapidement.
Разгореться, разогреться (досл.).
Входить/войти в раж – Прост. Экспрес. Быть в состоянии нарастающего
исступления, предельной увлечённости чем-либо.
Возбудиться, быть в приподнятом настроении.
Wörtlich: « etwas wird erhitzt, angeheizt, glühend heiss ».
übertragene Bedeutung: J-d erhitzt/ereifert sich;
Etwas kommt in vollem Gang/geht flott vonstatten.
Etwas (z.B. Kampf) entbrennt; etwas (z.B. Gespräch) wird angefeuert/belebt.
Ateş kesildi.