გზის აქცევა

      Comments Off on გზის აქცევა

ხატოვ. შეუხვედრელობა, თავის მორიდება ვისთვისმე ან რისთვისმე.

Lit: To turn, to take another road(way).

Fig: To avoid somebody or smth.

Lit: Tourner, prendre une autre route

Fig:Éviter de voir quelqu’un, quelque chose.

Свернуть с намеченной дороги, пойти другой дорогой (досл.).

Избегать встречи с кем-то или чем-то., увиливать, уклоняться, сторониться.

Держаться на почтительном расстоянии, отматываться, держаться в почтительном

отдалении, обходить стороной, держаться на известном расстоянии.

Wörtlich: « eine andere Richtung/einen andern Weg einschlagen“.

übertragene Bedeutung: J-m/einer Sache (D) aus dem Wege gehen.

J-m nicht in den Weg laufen wollen.

Açıkta durmak.

معنى حرفيّ :      غيّر طريقه \\ عطف \ حاد \ تجنّب

معنى مجازيّ:   توقّف عن \ كفّ عن \ اتقطع عن \ قعد عن \  كان (في) بإهمال …

           وضع نفسه جانبا(ლიტ.)

           وضع نفسه  على الرفّ(ლიტ.)

          كفّ عن الكفاح(ლიტ.)

         كفّ عن المباحثات (ლიტ.)

          تبرّأ من معرفة شخص(ლიტ.)

      أوقف نقاش  (ლიტ.)

          أوقف الدعوى (القضيّة) (ლიტ.)

იურიდ. : საქმე გააჩერა (საქმიდან გამოვიდა)

           ضرب عرض الحائط ب.. (ლიტ.)

          صرف النظر عن …(ლიტ.)

          غضَ النظر عن …(ლიტ.)

       لا يُعبأ به (ლიტ.)

        وضعه على الرفّ(ლიტ.)

        وضعه في غير موضعه (ლიტ.)

        وضعه على حدّة(ლიტ.)

        لم ثعتبر شخصا أصلا(ლიტ.)

لم يحسب لشخص حسابا           (ლიტ.)

     لا تطيب له النفس (ლიტ.)

       ما يستخفّش دمّه (بالنسبة للانسان)(ეგვიპტ.)

       أطلق سراح شخص   (ლიტ.)

        هو غنيّ عنّي(ლიტ.)

         مرّ به (عليه) مرّ الكرام(ლიტ.)