ხატოვ. განცდა რისამე, თანაგრძნობის გაწევა, გულთბილად მოკიდება.
To take close to heart; to react to smth. with great sensitivity, be deeply affected by something; to pull at someone’s heartstrings; to touch someone’s heart.
Prendre à coeur; réagir avec une grande sensibilité, être profondément affecté par…. être touché par quelque chose.
Принимать близко к сердцу, брать к сердцу, принять к сердцу – Разг.Экспрес.
Wörtlich: « sich (D) etwas zu Herzen nehmen ».
übertragene Bedeutung: zu (mit) j-m zärtlich/nett sein;
sich (D) etwas zu Herzen nehmen. ein warmes Herz haben;
J-n freundlich/liebevoll/herzlich/warm/innig behandeln;
sein Herz für j-n/etwas entdecken;
sich (D) etwas zu Herzen nehmen;
für j-n ein Herz im Leibe haben/ ein Herz imBusen tragen;
für j-n sein Herz hingeben;
J-m liegt j-d/etwas am Herzen;
J-n verständnisvoll, teilnahmsvoll, voller Mitgefühl behandeln.
Mec. merhamet etmek. Merhamete gelmek.