ხატოვ. გული მიღონდება ( ემოციისაგან)
One’s heart slipped down to (sank into) one’s boots; one’s heart leaped into one’s mouth (throat); one has one’s heart in one’s mouth
Fig : s’evanouir, perdre conaissance ;
Сердце теряется (досл.).
Терять сознание, с сердцем плохо.
Wörtlich: « J-m geht das Herz verloren; J-m schwindet das Herz ».
übertragene Bedeutung: J-d bekommt eine Herzschwäche/wird ohnmächtig;
J-m wird das Herz schwach;
etwas lässt j-n eine Herzschwäche bekommen/ohnmächtig werden;
J-m wird Herz betrübt; Etwas stimmt j-s Herz traurig.
Canım içime sığmaz.