ხატოვ. უიმედოდ დარჩენა, სასოწარკვეთა, შეშინება, დაღონება.
To break one’s heart; to be hopeless; to fall into despair; to be scared ( stiff).
Fender le cœur , chagriner,faire mal au cœur, en avoir gros sur le cœur,
désésperer,rendre triste,faire peur ;
Разбить сердце , повергать (кого-либо) в отчаяние, в безнадежность.
Wörtlich: « sich das Herz zerbrechen“.
übertragene Bedeutung: etwas bricht j-m das Herz;
J-d ist verzweifelt, verzagt, verängstigt, erschrocken, enttäuscht;
J-d ist beklommenen Herzens.
Can yanmak. Gönülünü kırmak.
خارت عزيمته (ლიტ.)
فقد آخر أمل في… (ლიტ.)
خيّب أماله (ლიტ.)
انكسرت نفسه (ლიტ.)
خارت قواه (ლიტ.)
مكسور القلب (ლიტ.)
تملّك اليأس (ლიტ.)
منهوك القوى (ლიტ.)
تعب للغاية (ლიტ.)
كسّر قلبه (ლიტ.)
فؤاد مكلوم (ლიტ.)
დაჭრილი, ნატკენი გული