ხელოსანი ნახელავით იცნობაო
He works best who knows his trade
A carpenter is known by his chips (Am.).
A good workman is known by his chips (Br.).
A workman is known by his chips (Am.).
A workman is known by his work (Am., В г.).
The work praises the artist (Br.).
The work praises the workman (Am.).
The work shows the workman (Br.).
You can tell a woodsman by his chips (Am.)
C’est au pied du mur qu’on voit le maçon.
C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
Видно мастера по работе
По работе и мастера знать.
Работа мастера хвалит.
По мерке мастера знать.
Мерка дело красит. По мерке мастера знать.
Не горшок угодник, а стряпуха.
Всякая работа мастера хвалит. мастера кажет.
Das Werk lobt den Meister.
Das Werk lobt sich selbst.
An den Werken kann man’s merken.
Am Werke erkennt man den Meister.
Tatsachen sind stärker als die Worte.
An der Arbeit erkennt ein Bauer den andern.
Wie der Mann, so das Werk.
Wie der Meister, so das Werk.
Wie der Arbeiter, so die Arbeit.
Wie der Vogel, so das Nest
Den Vogel kennt man am Gesang.
Das Nest verrät den Vogel.
Usta pehlivan alttan güleşir.