გაბედე და ღმერთიც გიშველისო

      Comments Off on გაბედე და ღმერთიც გიშველისო

გაბედე და ღმერთიც გიშველისო

His bashful mind hinders his good intent

No risk, no gain (Am.).

Nothing dared, nothing gained (Am.).

Nothing risk, nothing gain (Br.).

Nothing stake, nothing draw (Br.).

Nothing ventured, nothing gained (Am., Br.).

Nothing venture, nothing gain (win) (Am., Br.).

Who dares wins (Am.)

Aide toi et le ciel t’aidera.

Риск – благородное дело

Рискни, и Бог поможет. (досл.)

Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Кто не рискует, тот не выигрывает.

Не рискуя, не добудешь.

На свой страх и риск.

Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.

Gott gibt leisen Wind, wenn die Schafe geschoren sind.

Wer Brot will, darf den Schweíß nicht scheuen.

Wer nichts wagt, hat nichts hoffen.

Wie die Leistung, so das Ansehen.

Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.

Wer gut baut, soll auch gut wohnen.

Alle Räder stehen still, wenn dein starker Arm es  will.

Becerene beş kurban,başarana baş kurban.

من جرّب (طلب) شيئا وجده       (ლიტ.)

من حسن ظنّه طاب عيشه    (ლიტ.)

من تأنّى أدرك ما تمنّى      (ლიტ.)

من فعل ما شاء لقى ما ساء   (ლიტ.)

جرّب سعدك انت وسعدك     (სირ. /ლიბან.)

      من جدّ وجد (ლიტ.)

مين جدّ وجد و مين صارعالدرب وصل(სირ. / ლიბან.)

من جدّ وجد، ومن زرع حصد    (ერაყ.)

الرزق ينراد له طفره  (ერაყ.)

 

الهيبة من الخيبة      (ლიტ.)

الهيبه خيبه     (ერაყ.)

المتردّد مالو لا ربح ولا خساره    (სირ. /ლიბან.)

ثمرة الجبن لا ربح ولا خسر      (ლიტ.)

أمّ الجبان لا تفرح ولا تحزن       (ლიტ.)