გულს სტკენს

      Comments Off on გულს სტკენს

განიცდის

To be suffering from something; to be unhappy about something; to be heartbroken ( about something)

Cela me fait souffrir

Обижает, огорчает, задевает, оскорбляет.

Сердце болит (из-за кого) (иноск.)

Wörtlich: « J-n schmerzt das Herz“.

übertragene Bedeutung: 1. J-d leidet (grosse) seelische Schmerzen/viel Leid und

Kummer;

J-d ist tiefbetrübt, bekümmert, gekränkt, verletzt;

J-m tat das Herz (im Leibe) weh;

J-m wurde es ums Herz beklommen

J-d ist betrübten Herzens; betrübt, traurig, kummervoll, grammvoll.

J-d bekommt Mitleid;

J-m schnürt sich das Herz (bei diesem Anblick) zusammen.

Canı yanıyor.

      لقى آذانا صاغية(ლიტ.)

        إنّ الألم يعصر قلبه(ლიტ.)

      حمل همّه (ლიტ. / ეგვიპტ.)

      تقطّع القلب  (ლიტ.)

      يتقطّع القلب لمجرّد سماع هذه الأنباء  (ლიტ.)

      دمي قلبه(ლიტ.)

       من صميم قلبه(ლიტ.)

       من صميم فؤاده(ლიტ.)

              يعصر الهمّ قلبها(ლიტ.)

مزّق قلبه     (ლიტ.)

يتمزّق قلبه     (ლიტ.)

حزّ  في قلبه     (ლიტ.)

فكم حزّ في نفسه عجزه عن …   (ლიტ.)

     بقلبى  فى حزّه منو (სირ. / ლიბან.)

حزّ  في نفسه    (ლიტ.)

حزّ الم فؤاده    (ლიტ.)

يحزّ (الأسى) في نفسه     (ლიტ.)

غاص قلبه من صدره      (ლიტ.)