ძალიან პატარაა, პირზე რძე არ შეშრობია
A pint-sized creature; be knee-high to a grass-hopper; be a little runt; hardly out of pinafores;
Wet behind the ears; scarcely out of the shell yet; a stripling.
Haut comme trois pommes; haut comme deux sous de fromage mou.
От горшка два вершка, мелкий, низкий; от земли не видно, ростом не вышел, с ноготок, чуть от земли видно.
Молоко на губах не обсохло Разг., молокосос, неопытный, нос не дорос, под стол пешком ходит.
Wörtlich: “J-d (ein Kind) ragt noch nicht über den Erdboden“.
übertragene Bedeutung: J-d ist noch ein Dreikäsehoch/ganz klein.
Ağzı süt kokuyor.