შეშინება, თავზარის დაცემა;
To be scared to death; to be startled; to be startled beyond speech.
Avoir la pétoche ; mourir de peur.
Быть перепуганным до смерти.
Так испугаться, что потерять дар речи.
Нагнать страху, задать страху, вселить ужас, привести в трепет, устрашить, перепугать, ужаснуться, отпугнуть, вселить страх, внушить страх, испугать, напугать, ужаснуть, перепугать до смерти, вогнать в дрожь, повергнуть в трепет.
Wörtlich: “J-d wird betäubt/bewusstlos/ohnmächtig“ (vor Angst oder Freude).
übertragene Bedeutung: J-d verliert die Besinnung/ J-d kommt von Sinnen (vor Angst
oder Freude);
J-d wird in Schrecken/ Entsetzen/Grauen/Schock versetzt;
J-d bekommt einen Schreck;
J-d ist von Entsetzen/Grauen gepackt, erschüttert, ergriffen.
Korkmak. Aşırı sevinç.
سكتة قلبية (ლიტ.)
გულის გასკდომა – შეშინება
وأصبح قلبه في أطراف قدميه (ლიტ.)
سقط قلبه حتّى ركبتيه (ლიტ.)
هلع قلبه (ლიტ.)
انخلع قلبه (ლიტ.)
هرب دمه (ლიტ.)
طار فؤاده (ლიტ.)
روحه راحت في رجليه (ეგვიპტ.)
قلبو راح في قدميه (სირ. / ლიბან.)
ركض قلبه بين جنبيه (ლიტ.)
طارت نفسه شعاعا (من الخوف)(ლიტ.)
سقط قلبه حتّى ركبتيه (ლიტ.)
طار فؤاده (ლიტ.)
روحه راحت في رجليه (ეგვიპტ.)
دمه هرب (من الخوف) (ეგვიპტ.)
وقف شعر رأسه (من) (ლიტ.)
شاب شعره (ლიტ.)
شعر راسو وقف (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)
جمدت نفسه في مكانه من الخوف(ლიტ.)
შიშისგან ადგილზე გაიყინა
ارتعد خوفا (ლიტ.)
ارتعدت فرائصه (ლიტ.)
ارتعدت أوصاله (ლიტ.)
ارتجفت مفاصله (ლიტ.)
اصطكّت ركبتاه (ლიტ.)
ركبتو سابت (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)
مفاصله سابت (ეგვიპტ.)
بطنه كركبت (ეგვიპტ.)
2.
اهتزّ قلبه إلي… (ლიტ.)
გული აუძგერდა, აუფანცქალდა
اهتزّ فرحا (ლიტ.)
აღტაცებაში მოვიდა / სიხარულით გაგიჟდა
لا يملك قلبه (ლიტ.)
ركض قلبه بين جلبيه (ლიტ.)
شرح صدرا (ლიტ.)
شرح خاطرا (ლიტ.)
شرح صدره (ლიტ.)
شرح خاطره (ლიტ.)
طابت له نفسه (ლიტ.)
يستخفّ دمّه (بالنسبة للانسان) (ეგვიპტ.)
تحرّق شوقا (ლიტ.)