წამოცდენილი ნათქვამის მონანიება და უცებ გაჩუმება,
One could bite one’s tongue off; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth.
S’abstenir de dire (qch), se taire brusquement ; se mordre la langue.
Придержать язык.
Прикусить язык Разг. Ирон.
Застегнуть роток на все пуговки.
Набрать воды в рот,проглотить язык, заткнуться, умолкнуть, не издать ни звука.
Wörtlich: “J-d beisst sich in den Finger”.
übertragene Bedeutung: J-d lässt sich ein unbedachtes Wort entschlüpfen, was er
nachher bereut;
J-d lässt sich etwas ausplaudern, was er nachher bereut;
J-d sagt etwas Unbedachtes und bereut es gleich;
J-m wird (endlich) ein Wort entlockt, was er danach bereut.
Dudakları ısırmak.