ზედმეტი, გაუთავებელი ლაპარაკი, ლაქლაქი
To run off at the mouth; to harp on; to talk the hind leg off a donkey.
Dépenser beaucoup de salive ; user beaucoup de salive.
Заниматься пустой болтовней.
Трепать языком, молоть языком, воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, пустозвонить, болтать языком, бобы разводить, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее, тары-бары разводить, краснобайствовать, трепаться, точить лясы, бросать слова на ветер, болтать на ветер, говорить на ветер, трепать языком, суесловить, заниматься пустой болтовней, трещать языком, лить воду, пустомелить, пересыпать из пустого в порожнее, точить язык.
Wörtlich: „die Zunge flach machen“.
übertragene Bedeutung: zuviel/weitschweifig reden.
J-n nervös (mit viel Gerede) machen/J-m lästig fallen.
Çenesi durmamak.