ლაპარაკით გულის მოჯერება
To wag one’s tongue; to chew the fat; to shoot the breeze.
Grater la langue ; excès de langage.
Чесать языком.
Трепать языком, молоть языком, воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, пустозвонить, болтать языком, бобы разводить, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее, тары-бары разводить, краснобайствовать, трепаться, точить лясы, бросать слова на ветер, болтать на ветер, говорить на ветер, трепать языком, суесловить, заниматься пустой болтовней, трещать языком, лить воду, пустомелить, пересыпать из пустого в порожнее, точить язык.
Wörtlich: „sich den Juckreiz an der Zunge befriedigen“.
übertragene Bedeutung: plappern, schwatzen, klatschen.
Ağzından baklayı çıkarmak.