პაწაწა, პაწაწკინტელა, ერთი ბეწვა
Span, inch; no bigger than one’s thumb; tiny; half-pint; pocket-sized; pint-sized;
Wee; thumbnail; pinheaded; vest-pocket;
Petit; menu, exigu.
Чуть-чуть, чуточку, всего ничего, капля, в обрез, (точно) кот наплакал, с гулькин нос, раз-другой) (–) и обчелся; на мизинец, как слону дробинка, с мизинец.
Wörtlich: „die Spanne“ (altes Längenmass)
übertragene Bedeutung: sehr/ganz klein
Küçücük, ufak.